Thursday, March 5, 2020
Avoir Le Cafard - French Expression Explained
Avoir Le Cafard - French Expression Explained The French expression Avoir le cafard means to feel low, to be down in the dumps, to be depressed. It literally translates to to have the cockroach and is pronounced [ahà vwarà leuà kahà far]. It has an informal register. Etymology The French wordà cafard, which is probably from Arabicà kafr, miscreant, non-believerà (according to Le Grand Robert CD-ROM) has several meanings: a person who pretends to believe in Godtattletalecockroachmelancholy It was theà poet, Charles Baudelaire, inà Les Fleurs du mal, who first imbuedà cafardà (and alsoà spleen, incidentally) with the fourth meaning. So the French expressionà avoirà le cafardà isnt related to cockroaches at all (even though it kind of makes sense- who wouldnt feel bad about having cockroaches?) Example In order to use the phrase, you need to conjugate the verb avoir. Je ne peux pas me concentrer aujourdhui - jai le cafard.I cant concentrate today - Im depressed. Source Le Robert Staff. Le Grand Robert CD ROM. Edition 1, The Robert, 2004.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.